Serdecznie zapraszamy dzieci do lat 6 na "Warsztaty garncarskie".
We cordially invite children up to 6 years of age to the "Pottery Workshops".
Kinder bis 6 Jahre laden wir herzlich zu den "Töpferwerkstätten" ein.
W trakcie warsztatów uczestnicy poznają techniki wytwarzania naczyń, a także zaprezentowane zostaną różne rodzaje naczyń. Warsztaty składać się będą z wykładu, opowiadania oraz wyrobu naczyń glinianych.
During the workshops, participants will learn the techniques of making vessels, and various types of vessels will be presented. The workshops will consist of a lecture, a story, and clay pottery production.
Während des Workshops lernen die Teilnehmer die Techniken der Zubereitung von Gerichten sowie verschiedene Arten von Gerichten kennen. Der Workshop besteht aus einem Vortrag, einer Geschichte und der Herstellung von Tongefäßen.
Program warsztatów:
Termin: 17, 23, 24 kwietnia 2024 roku
Godziny: 13:00 – 15:00
Termin: 18, 24 kwietnia 2024 roku
Godziny: 9:00 – 11:00
Workshop program:
Date: April 17, 23, 24, 2024
Time: 1:00 p.m. – 3:00 p.m.
Date: April 18, 24, 2024
Time: 9:00 a.m. – 11:00 a.m.
Workshop-Programm:
Datum: 17., 23., 24. April 2024
Uhrzeit: 13:00 – 15:00 Uhr
Datum: 18. und 24. April 2024
Uhrzeit: 9:00 – 11:00 Uhr
Udział w warsztatach jest darmowy.
Participation in the workshops is free.
Die Teilnahme an den Workshops ist kostenlos.
Obowiązują zapisy.
Liczba miejsc ograniczona.
Zapisy: tel. 530 972 448, e-mail: pstach@bieszczadzki.pl
Registration required.
The number of places is limited.
Registration: tel. 530 972 448, e-mail: pstach@bieszczadzki.pl
Anmeldung erforderlich.
Die Anzahl der Plätze ist begrenzt.
Einträge: Tel. 530 972 448, E-Mail: pstach@bieszczadzki.pl
Finanziert im Rahmen des Projekts "Raffinerie der Kulturen – Revitalisierung des historischen Gebäudes der FANTO-Raffinerie in Ustrzyki Dolne für die Bedürfnisse des Bieszczady-Kulturerbezentrum", das von Island, Liechtenstein und Norwegen im Rahmen der EWR- und Norwegen-Zuschüsse im Rahmen des Programms "Kultur", Maßnahme 1, kofinanziert wird. "Verbesserung der Verwaltung des kulturellen Erbes" im Rahmen des MF 2014-2021 des EWR-Ministers für Kultur und nationales Erbe.
Wspólnie działamy na rzecz Europy zielonej, konkurencyjnej i sprzyjającej integracji społecznej.
Together, we work for a green, competitive and socially inclusive Europe.
Gemeinsam arbeiten wir auf ein grünes, wettbewerbsfähiges und integratives Europa hin.
REALIZACJA / IMPLEMENTATION / IMPLEMENTIERUNG: