Training entitled "Social media in promotion and culture".
Schulung mit dem Titel "Soziale Medien in Werbung und Kultur".
Serdecznie zapraszamy do udziału w szkoleniu „Media społecznościowe w promocji i kulturze", które odbędzie się w Bieszczadzkim Centrum Dziedzictwa Kulturowego w Ustrzykach Dolnych, przy ulicy Kolejowej 2.
We cordially invite you to participate in the training "Social media in promotion and culture", which will take place at the Bieszczady Cultural Heritage Center in Ustrzyki Dolne, at 2 Kolejowa St.
Wir laden Sie herzlich ein, an der Schulung "Soziale Medien in Werbung und Kultur" teilzunehmen, die im Bieszczady-Zentrum für Kulturerbe in Ustrzyki Dolne, in der Kolejowa-Straße 2, stattfinden wird.
W ramach szkoleń przewidziano omówienie zasad i narzędzi pomocnych przy planowaniu i prowadzeniu komunikacji za pomocą mediów społecznościowych. Szkolenie prowadzone będzie z wykorzystaniem technik aktywizujących uczestników, takich jak aktywny wykład, praktyczne ćwiczenia oraz burza mózgów. Podczas zajęć mile widziane będzie posiadanie telefonu typu smartfon lub laptopa.
The training includes a discussion of the principles and tools helpful in planning and conducting communication via social media. The training will be conducted using techniques that activate participants, such as an active lecture, practical exercises and brainstorming. You will be welcome to have a smartphone or laptop during classes.
Das Training beinhaltet eine Diskussion der Prinzipien und Werkzeuge, die bei der Planung und Durchführung der Kommunikation über soziale Medien hilfreich sind. Das Training wird unter Verwendung von Techniken durchgeführt, die die Teilnehmer aktivieren, wie z. B. aktiver Vortrag, praktische Übungen und Brainstorming. Während des Unterrichts ist es willkommen, ein Smartphone oder Laptop dabei zu haben.
Oferta jest adresowana szczególnie do animatorów, pracowników różnych instytucji i organizacji oraz osób zajmujących się zawodowo komunikacją i promocją.
The offer is addressed especially to animators, employees of various institutions and organizations, and people professionally involved in communication and promotion.
Das Angebot richtet sich insbesondere an Animateure, Mitarbeiter verschiedener Institutionen und Organisationen sowie an Personen, die beruflich in Kommunikation und Werbung tätig sind.
Organizatorzy zapewniają wyżywienie podczas trwania szkolenia.
The organizers provide meals during the training.
Die Organisatoren stellen während des Trainings für Verpflegung zur Verfügung.
Terminy szkoleń:
16 kwietnia - I termin
24 kwietnia - II termin
Godziny: 10:00 - 17:00
Istnieje możliwość zapisu jedynie na jeden z powyższych terminów. Liczba miejsc ograniczona.
Training dates:
April 16 - 1st date
April 24 - 2nd date
Time: 10:00 a.m. - 5:00 p.m.
It is possible to register only for one of the dates above. The number of places is limited.
Schulungstermine:
16. April - I. Termine
24. April - II. Termine
Öffnungszeiten: 10:00 - 17:00
Es ist möglich, sich nur für einen der oben genannten Termine anzumelden. Die Anzahl der Plätze ist begrenzt.
Wydarzenia są darmowe.
The events are free.
Die Veranstaltungen sind kostenlos.
MIEJSCE: Bieszczadzkie Centrum Dziedzictwa Kulturowego w Ustrzykach Dolnych, ul. Kolejowa 2.
LOCATION: Bieszczady Cultural Heritage Center in Ustrzyki Dolne, 2 Kolejowa St.
ORT: Bieszczady-Kulturerbezentrum in Ustrzyki Dolne, Kolejowa-Straße 2.
LICZBA MIEJSC OGRANICZONA.
LIMITED NUMBER OF PLACES.
DIE ANZAHL DER PLÄTZE IST BEGRENZT.
ZAPISY:
numer telefonu: 530 972 448
e-mail: pstach@bieszczadzki.pl
REGISTRATION:
telephone number: 530 972 448
e-mail: pstach@bieszczadzki.pl
EINTRÄGE:
Telefonnummer: 530 972 448
E-Mail: pstach@bieszczadzki.pl
Finanziert im Rahmen des Projekts "Raffinerie der Kulturen – Revitalisierung des historischen Gebäudes der FANTO-Raffinerie in Ustrzyki Dolne für die Bedürfnisse des Bieszczady-Kulturerbezentrum", das von Island, Liechtenstein und Norwegen im Rahmen der EWR- und Norwegen-Zuschüsse im Rahmen des Programms "Kultur", Maßnahme 1, kofinanziert wird. "Verbesserung der Verwaltung des kulturellen Erbes" im Rahmen des MF 2014-2021 des EWR-Ministers für Kultur und nationales Erbe.
Wspólnie działamy na rzecz Europy zielonej, konkurencyjnej i sprzyjającej integracji społecznej.
Together, we work for a green, competitive and socially inclusive Europe.
Gemeinsam arbeiten wir auf ein grünes, wettbewerbsfähiges und integratives Europa hin.
REALIZACJA / IMPLEMENTATION / IMPLEMENTIERUNG: