Photo exhibition entitled "The Bieszczady Mountains and the Eastern Borderlands in photography."
Die Fotoausstellung mit dem Titel "Das Bieszczady-Gebirge und die östlichen Grenzgebiete in der Fotografie".
Serdecznie zapraszamy do Bieszczadzkiego Centrum Dziedzictwa Kulturowego (Ustrzyki Dolne, ul. Kolejowa 2) na wystawę pt. „Bieszczady i Kresy Wschodnie na fotografii”. Wystawa ukazuje utrwalone na archiwalnych i współczesnych zdjęciach bogactwo kultury materialnej wieloetnicznego społeczeństwa zamieszkującego Bieszczady oraz przyległe tereny po obu stronach dzisiejszej granicy. Dobierając materiał ikonograficzny szczególny nacisk położono na okres międzywojenny.
We would like to invite you to the Bieszczady Cultural Heritage Center (Ustrzyki Dolne, 2 Kolejowa St.) to the exhibition entitled "The Bieszczady Mountains and the Eastern Borderlands in photography." The exhibition shows the wealth of material culture of the multi-ethnic society inhabiting the Bieszczady Mountains and adjacent areas on both sides of today's border, recorded in archival and contemporary photos. When selecting iconographic material, particular emphasis was placed on the interwar period.
Wir laden Sie herzlich in das Zentrum für Kulturerbe Bieszczady (Ustrzyki Dolne, Kolejowa-Straße 2) zur Ausstellung "Das Bieszczady-Gebirge und die östlichen Grenzgebiete in der Fotografie" ein. Die Ausstellung zeigt den Reichtum der materiellen Kultur der multiethnischen Gesellschaft, die das Bieszczady-Gebirge und die angrenzenden Gebiete auf beiden Seiten der heutigen Grenze bewohnt, festgehalten in Archiv- und zeitgenössischen Fotografien. Bei der Auswahl des ikonographischen Materials wurde besonderer Wert auf die Zwischenkriegszeit gelegt.
Archiwalne zdjęcia pochodzą ze zbiorów Narodowego Archiwum Cyfrowego oraz kolekcji prywatnych. Historyczne fotografie zostały wzbogacone poprzez współczesne prace autorstwa Pana Andrzeja Szczerbickiego.
Opracowanie i obróbka fotografii: Andrzej Szczerbicki.
Archival photos come from the collections of the National Digital Archives and private collections. Historical photographs have been enriched by contemporary works by Mr. Andrzej Szczerbicki.
Photography preparation and processing: Andrzej Szczerbicki.
Die Archivfotos stammen aus der Sammlung des Nationalen Digitalen Archivs und aus Privatsammlungen. Die historischen Fotografien wurden durch zeitgenössische Werke von Herrn Andrzej Szczerbicki bereichert.
Verarbeitung und Bearbeitung von Fotografien: Andrzej Szczerbicki.
Uroczyste otwarcie wystawy: 10 lutego 2024 roku o godzinie 16:00.
Organizatorzy zapewniają skromny poczęstunek.
Wystawę będzie można oglądać do 23 lutego 2024 r.
Godziny zwiedzania: 16:00 – 20:00
Grand opening of the exhibition: February 10, 2024 at 4:00 p.m.
The organizers provide modest refreshments.
The exhibition will be on view until February 23, 2024.
Visiting hours: 16:00 – 20:00
Ausstellungseröffnung: 10. Februar 2024 um 16:00 Uhr
Die Organisatoren bieten bescheidene Erfrischungen an.
Die Ausstellung ist bis zum 23. Februar 2024 zu sehen.
Besuchszeiten: 16:00 – 20:00 Uhr
Finanziert im Rahmen des Projekts "Raffinerie der Kulturen – Revitalisierung des historischen Gebäudes der FANTO-Raffinerie in Ustrzyki Dolne für die Bedürfnisse des Bieszczady-Kulturerbezentrum", das von Island, Liechtenstein und Norwegen im Rahmen der EWR- und Norwegen-Zuschüsse im Rahmen des Programms "Kultur", Maßnahme 1, kofinanziert wird. "Verbesserung der Verwaltung des kulturellen Erbes" im Rahmen des MF 2014-2021 des EWR-Ministers für Kultur und nationales Erbe.
Wspólnie działamy na rzecz Europy zielonej, konkurencyjnej i sprzyjającej integracji społecznej.
Together, we work for a green, competitive and socially inclusive Europe.
Gemeinsam arbeiten wir auf ein grünes, wettbewerbsfähiges und integratives Europa hin.
REALIZACJA / IMPLEMENTATION / IMPLEMENTIERUNG: